不知有多少朋友是英国儿童文学《爱丽丝梦游仙境》的粉丝?《爱丽丝梦游仙境》的梦幻而独特风格令不少人着迷,特别是改编成卡通和电影后,故事中的柴郡猫、疯帽子或红心女皇等角色更深入人心,喝了会缩小的饮料,或是吃了会变大的蛋糕等天马行空的情节,更是经典!有想过要进入爱丽丝的仙境不用追着兔子,而是来大阪?《爱丽丝梦游仙境》在日本的译名是《不思议の国のアリス》,在大阪这个不思议的国度,有着不少爱丽丝粉丝绝不能错过的餐厅和专卖店。 准备好了没有?三、二、一,欢迎来到大阪的爱丽丝仙境!
欢迎来到大阪的爱丽丝仙境!
▋「吃我」、「饮我」──爱丽丝主题餐厅
大阪仙境的第一站就是位于梅田的爱丽丝主题餐厅──「幻想の国のアリス」。餐厅门口是充满爱丽丝仙境的风格,有书中经典的插图,更有红心女皇的纸牌士兵守在门口欢迎各位客人。
进入餐厅后,爱丽丝的粉丝必定十分兴奋!整个餐厅的装潢都是依照书中的氛围,还有部分独立座位是有特色主题,部分服务员们穿上爱丽丝经典的蓝白色服装,也有服务人员是穿着红心女皇和疯帽子的服饰,彼此还会互相称唿对方为「爱丽斯」和「女皇陛下」,让人彷佛进入仙境的世界呢。
爱丽丝的粉丝来到来大阪绝不能错过《爱丽丝梦游仙境》的主题餐厅喝下后不知身体会不会真的缩小呢?
桌上的餐具也都以爱丽丝仙境为主题,印上了特色图案,当然餐点跟饮料全都跟爱丽丝梦游仙境的故事或人物有关,打扮成侍应的服务生一开始会端上写着「饮我」的缩小药水,让人有种瞬间化身成爱丽丝进入梦幻国度的感觉!餐点、甜点和饮料都十分精致,不只卖相赏心悦目,味道也相当不错。另外,如果客人点了其中一款特色沙拉,在上菜时服务员会一边搅拌一边唱歌,简直就像童话世界中的主角。
此外,要是刚好遇上客人生日,餐厅更会有特别表演安排噢,当天整个餐厅的服务员们会载歌载舞为寿星庆祝,若是想过一个难忘的生日或想为亲友制造惊喜,不妨先通知餐厅,在如此梦幻的环境庆祝生日,想必是终生难忘吧!
主题餐厅的餐点都跟书中角色或情节有关,十分有特色
食物除了造型可爱之外,味道也相当不错!
甜点精美得让人舍不得吃掉
所有客人离开时红心王皇都会送上小礼物和下次「茶会」的邀请卡
幻想の国のアリス地址:大阪府大阪市北区芝田1-8-1 D.D.HOUSE 1F(お伽噺WEST营业时间:17:00~23:00交通方式:自阪急缐梅田站徒步约1分钟、御堂筋缐梅田站徒步约3分钟,或由JR大阪站徒步约5分钟
▋投入梦幻世界、忘却现实烦忧──爱丽丝专卖店
大阪仙境的第二站,就是位于西心斋桥的爱丽丝精品和点心专卖店──「水曜日のアリス」。最初于名古居开店,现在大阪、东京和福冈皆有分店。店门很小,要弯着腰才能进去,仿佛跟着兔子穿过洞穴、打开神秘大门的感觉。店内搜罗了各式各样《爱丽丝梦游仙境》相关的精品,包括首饰、发饰、摆设、时钟、包包和雨伞等等,也有「水曜日のアリス」特别设计的精品,而且大部分的商品价钱都颇为亲民,不用花大钱也能满足追求梦幻的少女心!
除了精品外,店的另一边贩卖的是以《爱丽丝梦游仙境》为主题的各式点心,不论是饼干、茶包、饮料或是爆米花,单是包装就一定会让许多爱丽丝迷爱不释手,买来当土产送人也非常适合,足以让各个怀有少女心的粉丝流连忘返、满载而归呢。
「水曜日のアリス」单是入口就充满了梦幻的感觉
店内的摆设和装饰都充满了仙境的风格,大家有找到隐藏起来的柴郡猫吗?
店内搜罗了各种爱丽丝相关的精品
单是点心的包装就足以令爱丽丝的粉丝爱不释手
水曜日のアリス地址:大阪市中央区西心斎桥2-12-25朝日プラザ心斎桥 1F营业时间:星期一至五:11:00~19:30、星期六、日及假日:10:00~19:30交通方式:自心斋桥站步行约6分钟
▋梦幻国度──迪士尼专卖店
迪士尼制作的动画可说是把《爱丽丝梦游仙境》的故事推广至众所周知,甚至可说是发扬光大,因此爱丽丝迷也不能错过大阪的迪士尼专卖店!迪士尼推出的精品大多既梦幻又优雅,部分又带点甜美的风格,例如就曾跟着名的甜美萝莉塔品牌「BABY, THE STARS SHINES BRIGHT」合作(这个品牌就是当年深田恭子于《下妻物语》穿着的萝莉塔品牌,风靡了不少爱好此风格的少女),推出华丽的萝莉塔服饰,还包括一系列首饰、发饰和包包等,一进入专卖店看到《爱丽丝梦游仙境》那华丽到不行的专柜,各位粉丝除了兴奋外,应该已有钱包将会失守的预感了吧?当然除了联名合作商品外,迪士尼本身也有为数很多的爱丽丝精品,单是电话保护套的选择之多已足以令人眼花缭乱。
迪士尼专卖店也是各位爱丽丝粉丝的必去推介
迪士尼跟着名萝莉塔品牌合作推出的首饰系列,轻易掳获喜欢华丽风格的少女们的心
Disney Store (心斋桥店)地址:大阪府大阪市中央区心斎桥筋 2-1-23营业时间:11:00~21:00交通方式:自心斋桥站步行约7分钟
▋漏网之鱼?──其他不容错过的爱丽丝精品
在大阪可找到的爱丽丝精品当然不只这样少,不少品牌都会推出爱丽丝特别版,例如化妆品和护肤品品牌「DHC」,就曾跟迪士尼合作推出一系列特别版的化妆及护肤品,更包括品牌皇牌商品──深层卸妆油和护唇膏,两者都可说是到日本必买的药妆品,加上爱丽丝的特别版,实在没有不买的理由!其实各位粉丝只要细心留意,不只能在各间精品店找到相关的精品,甚至可能在一百圆店或三百圆店也能找到爱丽丝的踪迹。
仔细留意的话,百元店和三百元店也会有爱丽丝的踪迹
DHC跟迪士尼合作推出皇牌产品的爱丽丝特别版,粉丝岂有不买之理?
各位爱丽丝粉丝是否已蠢蠢欲动了?主题餐厅、各式专卖店都在这个不思议的国度等着大家拜访。来吧!跟着爱丽丝的脚步一同漫游大阪的梦幻仙境。
《爱丽丝梦游仙境》在日语中被翻译成『不思議の国のアリス』,为什么这里不用「不思議な」而使用「不思議の」呢?来看看「の」和「な」的区别吧。
“の”所表示的意思里,有“所属”(「姉の自転車」“姐姐的自行车”),“同格”(「弟の次郎」“弟弟次郎”),“对象”(「日本語の研究」“日语的研究”)等多种意思,“の”前面的名词是表示事物性质的词的时候,“の”表示“性质・状态”。
“不思議の国のアリス(不思议之国的爱丽丝/爱丽丝梦游仙境)”正是如此,因此它和形容动词修饰的“不思議な国のアリス”意思相近。
两种表现虽然看起来像是表示同样的意思,但其实有细微的区别:
“不思議の国のアリス”这一说法中“不思議の国”是一个固有名词,表示存在一个“不思議の国”,而爱丽丝在那里的意思。
另一方面,“不思議な国のアリス”不能像前者那样解读。
试着在网上搜索后,发现虽然有两种说法,但是在首页名的问题上往往会选择固有名「~の国」来使用。
使用“~な国”的则像是“○○は~な国(○○是~的国家)”。
或是像「平和な国・○○」这样,说明某个国家具有怎样的性质时候才用到。
因此,这两种表现中用“~の国”的“の”可以说是为了加强与后方名词的联系。
书名《不思議の国のアリス(不思议之国的爱丽丝/爱丽丝梦游仙境)》不是用“不思議な”而是用“不思議の”也是因为如此吧。
未经允许不得转载:大白鲨游戏网 » リコの不思議なお使い 不思议の国のアリス